【安秋(珀明)語拼音方案】
(
廢案:
實施轉寫和標準化困難)
舉例:宋熙東《朋友》
走了多遠的路啊
uduh gorıh geogöne b jàbuhah mànkk
終於才遇到了你們
sömbıh arkàne utcharahah
我心中忠實的好朋友
minij mužilıne d bixirıh tındıh sane àndàsah
走了多少次輪迴啊
uduh mudàne kòrdıne b jàbuhah mànkk
我們終於才相互結交了
musıh arkàne fàlinduhah
讓我們愛惜愛護這份友情吧
musıh ırıh àndah i gutchulıne b hàijràčinah
肥沃的地方養育了小草
tarhòne sane bah nah orhawe b užiıqhe
山嶺容納了飛鳥
àline dıjırıh gàshah b bàktahah
朋友們的心啊像曠野一樣讓我無比歡暢
àndàsah i mužilıne tàlah i àdàlij mimbıh xidarbté
迎風的時候我們一起奮勇向前了
ıdulırıh d musıh nukčimé jàbčàhah
勝利的時候我們一起歡樂了
ıtıne i forgöne d urgulıčıhıh
世上如果沒有你們生命就沒了意義
geàlàne d suwıh àkčij ırgıne d geurgıne àkòh né
--------------------
轉寫原則:
沿用突厥式拼寫,İ-i、I-ı是不同字母
將太清轉寫的v改成ò,避免u、v混淆,而且可以容納錫伯語的v
增加ö避免u在不同位置的混淆
子音精確化,c改成č、tch,j改成ge、ž,打鉤符號代指pinyin的q、j,其它類比英文
去除回紇字母子母接的問題,子音連寫;kk代表硬音
a代表嘔吐音的ae,à代表「啊」,a接在h、r的前面仍然發à的音
字尾的n、m後接e代表輕延音,實際不發音,獨立發音用重音é
j、y同音,y代表半母硬音的情況
附:安秋國字補